– Но я знаю минимум трех врачей, которые сдали с первого захода.
– Значит, забашляли…
– Они такие же нищие эмигранты, как и ты.
Пытаясь привлечь внимание таксистов, я достал из кармана деньги:
– Доктор, за каждый правильный ответ я буду платить тебе пять долларов. Как по-английски называются почки, ты, конечно, знаешь…
– «Кидней» – сказал простодушный Доктор. – Давай бабки.
– Нет. Пять долларов ты получишь, если скажешь, как называются надпочечники. Ну! О чем ты думаешь?
– Допустим, что я забыл…
– А как будет предплечье?
Возникла нехорошая пауза.
– Надкостница?
– Куда ты гнешь? – сказал Доктор.
– Я хочу тебе доказать, что ты водишь такси не потому, что тебя не пускает к кормушке «мафия», а потому, что ты ничего не знаешь.
– Дурак! – рассмеялся Доктор. – Я двадцать лет лечил людей.
– «Скотов»…
Он сделал вид, что не слышал:
– Этот английский мне ни на хрен не нужен! Я могу лечить эмигрантов.
– Нет, не можешь, – сказал я. – Тебя на пушечный выстрел нельзя подпускать к больным. Ты не знаешь американских лекарств, ты не умеешь пользоваться справочниками. Мы с тобой говорим не в первый раз: ты не в состоянии объяснить механизм инфаркта. Ты после института не прочел ни одной книжки.
– Да кто ты такой! – двинулся на меня Доктор, он готов был меня избить. – Над тобой же все смеются. Ты даже в таксисты не годишься!
– Правильно, – сказал я, – ты точно такой же врач, как я – таксист.
Мальчишка давно отошел и курил на пару с другим пацаном самокрутку марихуаны; мы оба – и Доктор, и я – в равной степени были ему смешны и противны. Но я продолжал разоряться:
– В этой «вонючей» Америке есть, по крайней мере, одно преимущество: здесь вас всех насильно никто не держит!
Они говорили: «Разве был бы в Кишиневе хоть один камень, который я не поцеловал бы?», «А я бы пополз на карачках!», «А я согласен десять лет отсидеть!». Но их не впускали обратно…
Я плюнул под ноги:
– Вы омерзительные, злобные твари! Подонки! – вскочил в чекер и так рванул с места задним ходом – выезд со стоянки был заблокирован кэбами, – что бедный Скульптор еле вывернулся из-под колес…
Я кружил и кружил по пустому аэропорту, а руки – тряслись; я не мог прийти в себя. Господи, как глупо! Моя очередь, занятая в половине шестого, – потеряна. И ради чего? Несчастных, раздавленных эмиграцией людей я убеждал в том, что на самом деле им хорошо. А может, я хотел в чем-то убедить самого себя?
Среди моих записей, сделанных в ту, первую таксистскую осень, есть замусоленный блокнот с пометкой «Утренний Кеннеди» и списком действовавших в этой главе персонажей: Архитектор алкон, Грузинский стол, Тарелочка с микрофоном, Скульптор, исчезнувший Узбек… Под списком – жирно отчеркнут вывод, поразившее меня «открытие»: ЭМИГРАНТЫ НЕ ЛЮБЯТ АМЕРИКУ, а за этой записью следуют две мелко-мелко исписанных странички, озаглавленных – «Жареная картошка».
Сделанная бисерным почерком заметка начинается так: «Номер 830 по Пятой авеню, угол Шестьдесят Шестой улицы. Повторите, пожалуйста». – «Зачем?» – «Я хочу быть уверен, что шофер знает, куда нужно меня отвезти».
Странный пассажир был прав: недоразумения с перепутанным или недослышанным адресом иногда случались. Я повторил потаксистски: «Шестьдесят шесть и Пять» и, уловив в слове «пожалуйста» мягкое «Л», спросил:
– Вы из Англии?
– Из Восточной Африки.
Ответ произнесен с безупречной корректностью. Джентльмен разговаривает не с таксистом, а с незнакомым джентльменом.
– А чем вы вообще занимаетесь? – задал я вопрос, которым повадился щупать своих пассажиров.
– Как вам сказать… Читаю книги, коллекционирую марки…
– Если не возражаете, я имел в виду: что вы делаете, чтобы зарабатывать на жизнь?
– О, в этом смысле? Ничего… Совершенно ничего…
После войны ему пришлось прожить несколько лет здесь, в Штатах. Но зато с тех пор и он сам, и его дети навсегда освобождены от обязанности заниматься чем-то ради заработка.
И опять я не уловил весь смысл, который он вкладывал в свои слова.
– Вы часто сюда приезжаете? – спросил я. – Вам нравится Америка?
– Нравится? – он удивился чуть больше, чем позволяла ему его сдержанность. – А что, собственно, здесь может нравиться?
Я пошевелил лопатками, словно за шиворот попала холодная капля.
– Впрочем, вы, наверное, правы. Так не бывает, чтоб ничего не нравилось. Гм… Что же мне здесь нравится? Дайте подумать… Ага! Жареная картошка. Пожалуй, так: в Америке мне нравится жареная картошка.
«Мерзавец!» – подумал я, а вслух сказал:
– Эта страна сделала так много добра и вам лично, сэр, и всему миру, что ваш остроумный ответ звучит цинично.
– Что поделать…
С минуту мы ехали молча, но удержаться от продолжения разговора было трудно не только мне:
– Мои личные обстоятельства в послевоенные годы действительно переменились тут, в Америке; но это произошло скорей за счет некоторых недостатков, а никак не достоинств этой страны…
В своем ответе он не употребил ни одного из тех слов, которые, произнеси он их сейчас: «разбогател», «сколотил состояние», «деньги» – прозвучали бы вульгарно.
– А страна, в которой вы теперь живете, вам нравится?
– Безусловно! И Швейцария мне нравится. И по-своему Франция.
Он не упомянул Англию.
– А Россия? Вы бывали в России?
– О, да! Дважды в сорок первом году и дважды в сорок втором.
«Неуместная пунктуальность ответа» – с трудом разбираю я свою старую запись в блокноте.
– Вы были дипломатом?
– Я был моряком. Мы сопровождали конвои в Архангельск…